聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
成就你手和你意旨所預定必有的事。
使徒行傳 4:28
|
[新 譯 本]
行了你手和你旨意所預定要成就的一切。
使徒行傳 4:28
|
[New International Version (NIV)]
They did what your power and will had decided beforehand should happen.
Acts 4:28
|
[King James Version (KJV)]
For to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be done.
Acts 4:28
|
[New King James Version (NKJV)]
For to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be done.
Acts 4:28
|
[American Standard Version (ASV)]
to do whatsoever thy hand and thy council foreordained to come to pass.
Acts 4:28
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
to do whatever Thy hand and Thy counsel did determine before to come to pass.
Acts 4:28
|
[Bible in Basic English (BBE)]
To do that which had been fixed before by your hand and your purpose.
Acts 4:28
|
[World English Bible (WEB)]
to do whatever your hand and your council foreordained to happen.
Acts 4:28
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org