聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
亞拿尼亞聽見這話,就仆倒,斷了氣;聽見的人都甚懼怕。
使徒行傳 5:5
|
[新 譯 本]
亞拿尼亞一聽見這話,就仆倒斷了氣。所有聽見的人都十分害怕。
使徒行傳 5:5
|
[New International Version (NIV)]
When Ananias heard this, he fell down and died. And great fear seized all who heard what had happened.
Acts 5:5
|
[King James Version (KJV)]
And Ananias hearing these words fell down, and gave up the ghost: and great fear came on all them that heard these things.
Acts 5:5
|
[New King James Version (NKJV)]
And Ananias hearing these words fell down, and gave up the ghost: and great fear came on all them that heard these things.
Acts 5:5
|
[American Standard Version (ASV)]
And Ananias hearing these words fell down and gave up the ghost: and great fear came upon all that heard it.
Acts 5:5
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and Ananias hearing these words, having fallen down, did expire, and great fear came upon all who heard these things,
Acts 5:5
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And at these words, Ananias went down on the earth, and his life went from him: and great fear came on all who were present.
Acts 5:5
|
[World English Bible (WEB)]
Ananias, hearing these words, fell down and died. Great fear came on all who heard these things.
Acts 5:5
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org