首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 愛諾園上線 5月9日 星期四
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

無論大小都聽從他,說:「這人就是那稱為神的大能者。」

使徒行傳 8:10


[新 譯 本]

城裡大大小小都聽從他,說:“這就是那稱為‘ 神的大能’的人。”

使徒行傳 8:10


[New International Version (NIV)]

and all the people, both high and low, gave him their attention and exclaimed, "This man is rightly called the Great Power of God."

Acts 8:10


[King James Version (KJV)]

To whom they all gave heed, from the least to the greatest, saying, This man is the great power of God.

Acts 8:10


[New King James Version (NKJV)]

To whom they all gave heed, from the least to the greatest, saying, This man is the great power of God.

Acts 8:10


[American Standard Version (ASV)]

to whom they all gave heed, from the least to the greatest, saying, This man is that power of God which is called Great.

Acts 8:10


[Young's Literal Translation (YLT)]

to whom they were all giving heed, from small unto great, saying, `This one is the great power of God;'

Acts 8:10


[Bible in Basic English (BBE)]

To whom they all gave attention, from the smallest to the greatest, saying, This man is that power of God which is named Great.

Acts 8:10


[World English Bible (WEB)]

to whom they all listened, from the least to the greatest, saying, "This man is that great power of God."

Acts 8:10


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org