聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
後來有人在亞鎖都遇見腓利;他走遍那地方,在各城宣傳福音,直到該撒利亞。
使徒行傳 8:40
|
[新 譯 本]
後來有人在亞鎖都遇見腓利。他走遍各城,傳講福音,直到該撒利亞。
使徒行傳 8:40
|
[New International Version (NIV)]
Philip, however, appeared at Azotus and traveled about, preaching the gospel in all the towns until he reached Caesarea.
Acts 8:40
|
[King James Version (KJV)]
But Philip was found at Azotus: and passing through he preached in all the cities, till he came to Caesarea.
Acts 8:40
|
[New King James Version (NKJV)]
But Philip was found at Azotus: and passing through he preached in all the cities, till he came to Caesarea.
Acts 8:40
|
[American Standard Version (ASV)]
But Philip was found at Azotus: and passing through he preached the gospel to all the cities, till he came to Caesarea.
Acts 8:40
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and Philip was found at Azotus, and passing through, he was proclaiming good news to all the cities, till his coming to Cesarea.
Acts 8:40
|
[Bible in Basic English (BBE)]
But Philip came to Azotus, and went through all the towns, preaching the good news, till he came to Caesarea.
Acts 8:40
|
[World English Bible (WEB)]
But Philip was found at Azotus. Passing through, he preached the Good News to all the cities, until he came to Caesarea.
Acts 8:40
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org