聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
第二次,有聲音從天上說:神所潔淨的,你不可當作俗物。
使徒行傳 11:9
|
[新 譯 本]
第二次又有聲音從天上回答:‘ 神所潔淨的,你不可當作俗物。’
使徒行傳 11:9
|
[New International Version (NIV)]
"The voice spoke from heaven a second time, 'Do not call anything impure that God has made clean.'
Acts 11:9
|
[King James Version (KJV)]
But the voice answered me again from heaven, What God hath cleansed, that call not thou common.
Acts 11:9
|
[New King James Version (NKJV)]
But the voice answered me again from heaven, What God hath cleansed, that call not thou common.
Acts 11:9
|
[American Standard Version (ASV)]
But a voice answered the second time out of heaven, What God hath cleansed, make not thou common.
Acts 11:9
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and a voice did answer me a second time out of the heaven, What God did cleanse, thou -- declare not thou common.
Acts 11:9
|
[Bible in Basic English (BBE)]
But the voice, coming a second time from heaven, said, What God has made clean, do not you make common.
Acts 11:9
|
[World English Bible (WEB)]
But a voice answered me the second time out of heaven, What God has cleansed, don't you call unclean.'
Acts 11:9
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org