聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
這樣一連三次,就都收回天上去了。
使徒行傳 11:10
|
[新 譯 本]
這樣一連三次之後,所有的東西都拉回天上去了。
使徒行傳 11:10
|
[New International Version (NIV)]
This happened three times, and then it was all pulled up to heaven again.
Acts 11:10
|
[King James Version (KJV)]
And this was done three times: and all were drawn up again into heaven.
Acts 11:10
|
[New King James Version (NKJV)]
And this was done three times: and all were drawn up again into heaven.
Acts 11:10
|
[American Standard Version (ASV)]
And this was done thrice: and all were drawn up again into heaven.
Acts 11:10
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
`And this happened thrice, and again was all drawn up to the heaven,
Acts 11:10
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And this was done three times, and they were all taken up again into heaven.
Acts 11:10
|
[World English Bible (WEB)]
This was done three times, and all were drawn up again into heaven.
Acts 11:10
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org