首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經QR 11月1日 星期五
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

彼得不住的敲門。他們開了門,看見他,就甚驚奇。

使徒行傳 12:16


[新 譯 本]

彼得繼續敲門;他們打開了,一見是他,就非常驚訝。

使徒行傳 12:16


[New International Version (NIV)]

But Peter kept on knocking, and when they opened the door and saw him, they were astonished.

Acts 12:16


[King James Version (KJV)]

But Peter continued knocking: and when they had opened the door, and saw him, they were astonished.

Acts 12:16


[New King James Version (NKJV)]

But Peter continued knocking: and when they had opened the door, and saw him, they were astonished.

Acts 12:16


[American Standard Version (ASV)]

But Peter continued knocking: and when they had opened, they saw him, and were amazed.

Acts 12:16


[Young's Literal Translation (YLT)]

and Peter was continuing knocking, and having opened, they saw him, and were astonished,

Acts 12:16


[Bible in Basic English (BBE)]

But Peter went on giving blows on the door: and when it was open and they saw him, they were full of wonder.

Acts 12:16


[World English Bible (WEB)]

But Peter continued knocking. When they had opened, they saw him, and were amazed.

Acts 12:16


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org