聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
從這人的後裔中,神已經照著所應許的,為以色列人立了一位救主,就是耶穌。
使徒行傳 13:23
|
[新 譯 本]
神照著應許,已經從這人的後裔中,給以色列帶來了一位救主,就是耶穌。
使徒行傳 13:23
|
[New International Version (NIV)]
"From this man's descendants God has brought to Israel the Savior Jesus, as he promised.
Acts 13:23
|
[King James Version (KJV)]
Of this man's seed hath God according to his promise raised unto Israel a Saviour, Jesus:
Acts 13:23
|
[New King James Version (NKJV)]
Of this man's seed hath God according to his promise raised unto Israel a Saviour, Jesus:
Acts 13:23
|
[American Standard Version (ASV)]
Of this man's seed hath God according to promise brought unto Israel a Saviour, Jesus;
Acts 13:23
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
`Of this one's seed God, according to promise, did raise to Israel a Saviour -- Jesus,
Acts 13:23
|
[Bible in Basic English (BBE)]
From this man's seed has God given to Israel a Saviour, even Jesus, as he gave his word;
Acts 13:23
|
[World English Bible (WEB)]
From this man's seed, God has brought salvation to Israel according to his promise,
Acts 13:23
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org