首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 串聯貼紙 5月20日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

既成就了經上指著他所記的一切話,就把他從木頭上取下來,放在墳墓裡。

使徒行傳 13:29


[新 譯 本]

他們把所記載一切關於他的事作成了,就把他從木頭上取下來,放在墳墓裡。

使徒行傳 13:29


[New International Version (NIV)]

When they had carried out all that was written about him, they took him down from the cross and laid him in a tomb.

Acts 13:29


[King James Version (KJV)]

And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a sepulchre.

Acts 13:29


[New King James Version (NKJV)]

And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a sepulchre.

Acts 13:29


[American Standard Version (ASV)]

And when they had fulfilled all things that were written of him, they took him down from the tree, and laid him in a tomb.

Acts 13:29


[Young's Literal Translation (YLT)]

and when they did complete all the things written about him, having taken `him' down from the tree, they laid him in a tomb;

Acts 13:29


[Bible in Basic English (BBE)]

And when they had done all the things said in the Writings about him, they took him down from the tree, and put him in the place of the dead.

Acts 13:29


[World English Bible (WEB)]

When they had fulfilled all things that were written about him, they took him down from the tree, and laid him in a tomb.

Acts 13:29


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org