首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經投影片 11月27日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

論到神叫他從死裡復活,不再歸於朽壞,就這樣說:我必將所應許大衛那聖潔、可靠的恩典賜給你們。

使徒行傳 13:34


[新 譯 本]

至於 神使他從死人中復活,不再歸於朽壞,他曾這樣說:‘我必把應許大衛的、神聖可靠的恩福賜給你們。’

使徒行傳 13:34


[New International Version (NIV)]

God raised him from the dead so that he will never be subject to decay. As God has said, " 'I will give you the holy and sure blessings promised to David.'

Acts 13:34


[King James Version (KJV)]

And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David.

Acts 13:34


[New King James Version (NKJV)]

And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David.

Acts 13:34


[American Standard Version (ASV)]

And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he hath spoken on this wise, I will give you the holy and sure `blessings' of David.

Acts 13:34


[Young's Literal Translation (YLT)]

`And that He did raise him up out of the dead, no more to return to corruption, he hath said thus -- I will give to you the faithful kindnesses of David;

Acts 13:34


[Bible in Basic English (BBE)]

And about his coming back from the dead, never again to go to destruction, he has said these words, I will give you the holy and certain mercies of David.

Acts 13:34


[World English Bible (WEB)]

"Concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he has spoken thus: I will give you the holy and sure blessings of David.'

Acts 13:34


[English Standard Version (ESV)]