聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
二人對著眾人跺下腳上的塵土,就往以哥念去了。
使徒行傳 13:51
|
[新 譯 本]
兩人當眾跺掉腳上的塵土,往以哥念去了。
使徒行傳 13:51
|
[New International Version (NIV)]
So they shook the dust off their feet as a warning to them and went to Iconium.
Acts 13:51
|
[King James Version (KJV)]
But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.
Acts 13:51
|
[New King James Version (NKJV)]
But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.
Acts 13:51
|
[American Standard Version (ASV)]
But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.
Acts 13:51
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and they having shaken off the dust of their feet against them, came to Iconium,
Acts 13:51
|
[Bible in Basic English (BBE)]
But they, shaking off the dust of that place from their feet, came to Iconium.
Acts 13:51
|
[World English Bible (WEB)]
But they shook off the dust of their feet against them, and came to Iconium.
Acts 13:51
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org