聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
但保羅和巴拿巴仍住在安提阿,和許多別人一同教訓人,傳主的道。
使徒行傳 15:35
|
[新 譯 本]
保羅和巴拿巴卻住在安提阿,跟許多別的人一同教導,傳講主的道。
使徒行傳 15:35
|
[New International Version (NIV)]
But Paul and Barnabas remained in Antioch, where they and many others taught and preached the word of the Lord.
Acts 15:35
|
[King James Version (KJV)]
Paul also and Barnabas continued in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.
Acts 15:35
|
[New King James Version (NKJV)]
Paul also and Barnabas continued in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.
Acts 15:35
|
[American Standard Version (ASV)]
But Paul and Barnabas tarried in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.
Acts 15:35
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And Paul and Barnabas continued in Antioch, teaching and proclaiming good news -- with many others also -- the word of the Lord;
Acts 15:35
|
[Bible in Basic English (BBE)]
But Paul and Barnabas kept on in Antioch, teaching and preaching the word of God, with a number of others.
Acts 15:35
|
[World English Bible (WEB)]
But Paul and Barnabas stayed in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.
Acts 15:35
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org