首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經QR 5月21日 星期二
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

又帶到官長面前說:「這些人原是猶太人,竟騷擾我們的城,

使徒行傳 16:20


[新 譯 本]

又帶到裁判官面前,說:“這些人是猶太人,擾亂我們的城市,

使徒行傳 16:20


[New International Version (NIV)]

They brought them before the magistrates and said, "These men are Jews, and are throwing our city into an uproar

Acts 16:20


[King James Version (KJV)]

And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,

Acts 16:20


[New King James Version (NKJV)]

And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,

Acts 16:20


[American Standard Version (ASV)]

and when they had brought them unto the magistrates, they said, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,

Acts 16:20


[Young's Literal Translation (YLT)]

and having brought them to the magistrates, they said, `These men do exceedingly trouble our city, being Jews;

Acts 16:20


[Bible in Basic English (BBE)]

And when they had taken them before the authorities, they said, These men, who are Jews, are greatly troubling our town;

Acts 16:20


[World English Bible (WEB)]

When they had brought them to the magistrates, they said, "These men, being Jews, are agitating our city,

Acts 16:20


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org