首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 真愛與承諾 6月15日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

到了天亮,官長打發差役來,說:「釋放那兩個人吧。」

使徒行傳 16:35


[新 譯 本]

到了天亮,裁判官派法警來,說:“放了這些人!”

使徒行傳 16:35


[New International Version (NIV)]

When it was daylight, the magistrates sent their officers to the jailer with the order: "Release those men."

Acts 16:35


[King James Version (KJV)]

And when it was day, the magistrates sent the serjeants, saying, Let those men go.

Acts 16:35


[New King James Version (NKJV)]

And when it was day, the magistrates sent the serjeants, saying, Let those men go.

Acts 16:35


[American Standard Version (ASV)]

But when it was day, the magistrates sent the sergeants, saying, Let those men go.

Acts 16:35


[Young's Literal Translation (YLT)]

And day having come, the magistrates sent the rod-bearers, saying, `Let those men go;'

Acts 16:35


[Bible in Basic English (BBE)]

But when it was day, the authorities sent the police, saying, Let these men go.

Acts 16:35


[World English Bible (WEB)]

But when it was day, the magistrates sent the sergeants, saying, "Let those men go."

Acts 16:35


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org