首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經工具 6月15日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

保羅下去,伏在他身上,抱著他,說:「你們不要發慌,他的靈魂還在身上。」

使徒行傳 20:10


[新 譯 本]

保羅走下去,伏在他身上;把他抱住,說:“你們不要驚慌,他還活著。”

使徒行傳 20:10


[New International Version (NIV)]

Paul went down, threw himself on the young man and put his arms around him. "Don't be alarmed," he said. "He's alive!"

Acts 20:10


[King James Version (KJV)]

And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Trouble not yourselves; for his life is in him.

Acts 20:10


[New King James Version (NKJV)]

And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Trouble not yourselves; for his life is in him.

Acts 20:10


[American Standard Version (ASV)]

And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Make ye no ado; for his life is in him.

Acts 20:10


[Young's Literal Translation (YLT)]

And Paul, having gone down, fell upon him, and having embraced `him', said, `Make no tumult, for his life is in him;'

Acts 20:10


[Bible in Basic English (BBE)]

And Paul went down and, falling on him, took him in his arms and said, Do not be troubled, for his life is in him.

Acts 20:10


[World English Bible (WEB)]

Paul went down, and fell upon him, and embracing him said, "Don't be troubled, for his life is in him."

Acts 20:10


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org