聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
素祭所剩的要歸給亞倫和他的子孫;這是獻與耶和華的火祭中為至聖的。
利未記 2:3
|
[新 譯 本]
祭餘剩的,要歸給亞倫和他的子孫;這是獻給耶和華的火祭中至聖之物。
利未記 2:3
|
[New International Version (NIV)]
The rest of the grain offering belongs to Aaron and his sons; it is a most holy part of the food offerings presented to the Lord.
Leviticus 2:3
|
[King James Version (KJV)]
And the remnant of the meat offering shall be Aaron's and his sons': it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.
Leviticus 2:3
|
[New King James Version (NKJV)]
And the remnant of the meat offerings shall be Aaron's and his sons': it is a thing most holy of the offerings of the Lord made by fire.
Leviticus 2:3
|
[American Standard Version (ASV)]
and that which is left of the meal-offering shall be Aaron's and his sons': it is a thing most holy of the offerings of Jehovah made by fire.
Leviticus 2:3
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and the remnant of the present `is' for Aaron and for his sons, most holy, of the fire-offerings of Jehovah.
Leviticus 2:3
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And the rest of the meal offering will be for Aaron and his sons; it is most holy among the Lord's fire offerings.
Leviticus 2:3
|
[World English Bible (WEB)]
That which is left of the meal offering shall be Aaron's and his sons'. It is a most holy thing of the offerings of Yahweh made by fire.
Leviticus 2:3
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org