首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經QR 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

我們在那裡多住了幾天,有一個先知,名叫亞迦布,從猶太下來,

使徒行傳 21:10


[新 譯 本]

我們住了幾天之後,有一位先知,名叫亞迦布,從猶太下來。

使徒行傳 21:10


[New International Version (NIV)]

After we had been there a number of days, a prophet named Agabus came down from Judea.

Acts 21:10


[King James Version (KJV)]

And as we tarried there many days, there came down from Judaea a certain prophet, named Agabus.

Acts 21:10


[New King James Version (NKJV)]

And as we tarried there many days, there came down from Judaea a certain prophet, named Agabus.

Acts 21:10


[American Standard Version (ASV)]

And as we tarried there some days, there came down from Judaea a certain prophet, named Agabus.

Acts 21:10


[Young's Literal Translation (YLT)]

And we remaining many more days, there came down a certain one from Judea, a prophet, by name Agabus,

Acts 21:10


[Bible in Basic English (BBE)]

And while we were waiting there for some days, a certain prophet, named Agabus, came down from Judaea.

Acts 21:10


[World English Bible (WEB)]

As we stayed there some days, a certain prophet named Agabus came down from Judea.

Acts 21:10


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org