首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經網酷卡 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

你就照著我們的話行吧?我們這裡有四個人,都有願在身。

使徒行傳 21:23


[新 譯 本]

你就照我們的話作吧,我們這裡有四個人,都有願在身。

使徒行傳 21:23


[New International Version (NIV)]

so do what we tell you. There are four men with us who have made a vow.

Acts 21:23


[King James Version (KJV)]

Do therefore this that we say to thee: We have four men which have a vow on them;

Acts 21:23


[New King James Version (NKJV)]

Do therefore this that we say to thee: We have four men which have a vow on them;

Acts 21:23


[American Standard Version (ASV)]

Do therefore this that we say to thee: We have four men that have a vow on them;

Acts 21:23


[Young's Literal Translation (YLT)]

`This, therefore, do that we say to thee: We have four men having a vow on themselves,

Acts 21:23


[Bible in Basic English (BBE)]

Do this, then, which we say to you: We have four men who have taken an oath;

Acts 21:23


[World English Bible (WEB)]

Therefore do what we tell you. We have four men who have taken a vow.

Acts 21:23


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org