聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
分成塊子,澆上油;這是素祭。
利未記 2:6
|
[新 譯 本]
你要把它擘成碎塊,澆上油;這是素祭。
利未記 2:6
|
[New International Version (NIV)]
Crumble it and pour oil on it; it is a grain offering.
Leviticus 2:6
|
[King James Version (KJV)]
Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meat offering.
Leviticus 2:6
|
[New King James Version (NKJV)]
Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meat offering.
Leviticus 2:6
|
[American Standard Version (ASV)]
Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meal-offering.
Leviticus 2:6
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
divide thou it into parts, and thou hast poured on it oil; it `is' a present.
Leviticus 2:6
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Let it be broken into bits, and put oil on it; it is a meal offering.
Leviticus 2:6
|
[World English Bible (WEB)]
You shall cut it in pieces, and pour oil on it. It is a meal offering.
Leviticus 2:6
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org