聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
眾人聽他說的是希伯來話,就更加安靜了。
使徒行傳 22:2
|
[新 譯 本]
他們聽見保羅用希伯來語說話,就更加安靜了。保羅說:
使徒行傳 22:2
|
[New International Version (NIV)]
When they heard him speak to them in Aramaic, they became very quiet. Then Paul said:
Acts 22:2
|
[King James Version (KJV)]
(And when they heard that he spake in the Hebrew tongue to them, they kept the more silence: and he saith,)
Acts 22:2
|
[New King James Version (NKJV)]
(And when they heard that he spake in the Hebrew tongue to them, they kept the more silence: and he saith,)
Acts 22:2
|
[American Standard Version (ASV)]
And when they heard that he spake unto them in the Hebrew language, they were the more quiet: and he saith,
Acts 22:2
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and they having heard that in the Hebrew dialect he was speaking to them, gave the more silence, and he saith, --
Acts 22:2
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And, hearing him talking in the Hebrew language, they became the more quiet, and he said,
Acts 22:2
|
[World English Bible (WEB)]
When they heard that he spoke to them in the Hebrew language, they were even more quiet. He said,
Acts 22:2
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org