首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 主題聖經 6月11日 星期二
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

因要知道他們告他的緣故,我就帶他下到他們的公會去,

使徒行傳 23:28


[新 譯 本]

為要知道猶太人控告他的原因,我就帶他到他們的公議會那裡去。

使徒行傳 23:28


[New International Version (NIV)]

I wanted to know why they were accusing him, so I brought him to their Sanhedrin.

Acts 23:28


[King James Version (KJV)]

And when I would have known the cause wherefore they accused him, I brought him forth into their council:

Acts 23:28


[New King James Version (NKJV)]

And when I would have known the cause wherefore they accused him, I brought him forth into their council:

Acts 23:28


[American Standard Version (ASV)]

And desiring to know the cause wherefore they accused him, I brought him down unto their council:

Acts 23:28


[Young's Literal Translation (YLT)]

and, intending to know the cause for which they were accusing him, I brought him down to their sanhedrim,

Acts 23:28


[Bible in Basic English (BBE)]

And, desiring to get at the reason for their attack on him, I took him down to their Sanhedrin:

Acts 23:28


[World English Bible (WEB)]

Desiring to know the cause why they accused him, I brought him down to their council.

Acts 23:28


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org