首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 免費索取酷卡 5月24日 星期五
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

第一,我靠著耶穌基督,為你們眾人感謝我的神,因你們的信德傳遍了天下。

羅馬書 1:8


[新 譯 本]

首先,我靠著耶穌基督,為你們大家感謝我的 神,因為你們的信心傳遍天下。

羅馬書 1:8


[New International Version (NIV)]

First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is being reported all over the world.

Romans 1:8


[King James Version (KJV)]

First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.

Romans 1:8


[New King James Version (NKJV)]

First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.

Romans 1:8


[American Standard Version (ASV)]

First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed throughout the whole world.

Romans 1:8


[Young's Literal Translation (YLT)]

first, indeed, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed in the whole world;

Romans 1:8


[Bible in Basic English (BBE)]

First of all, I give praise to my God through Jesus Christ for you all, because news of your faith has gone into all the world.

Romans 1:8


[World English Bible (WEB)]

First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, that your faith is proclaimed throughout the whole world.

Romans 1:8


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org