首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經QR 6月15日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

惟有結黨、不順從真理、反順從不義的,就以忿怒、惱恨報應他們。

羅馬書 2:8


[新 譯 本]

卻以震怒和憤恨報應那些自私自利、不順從真理而順從不義的人;

羅馬書 2:8


[New International Version (NIV)]

But for those who are self-seeking and who reject the truth and follow evil, there will be wrath and anger.

Romans 2:8


[King James Version (KJV)]

But unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath,

Romans 2:8


[New King James Version (NKJV)]

But unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath,

Romans 2:8


[American Standard Version (ASV)]

but unto them that are factious, and obey not the truth, but obey unrighteousness, `shall be' wrath and indignation,

Romans 2:8


[Young's Literal Translation (YLT)]

and to those contentious, and disobedient, indeed, to the truth, and obeying the unrighteousness -- indignation and wrath,

Romans 2:8


[Bible in Basic English (BBE)]

But to those who, from a love of competition, are not guided by what is true, will come the heat of his wrath,

Romans 2:8


[World English Bible (WEB)]

but to those who are self-seeking, and don't obey the truth, but obey unrighteousness, will be wrath and indignation,

Romans 2:8


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org