首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經網酷卡 6月17日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

將患難、困苦加給一切作惡的人,先是猶太人,後是希利尼人;

羅馬書 2:9


[新 譯 本]

把患難和愁苦加給所有作惡的人,先是猶太人,後是希臘人,

羅馬書 2:9


[New International Version (NIV)]

There will be trouble and distress for every human being who does evil: first for the Jew, then for the Gentile;

Romans 2:9


[King James Version (KJV)]

Tribulation and anguish, upon every soul of man that doeth evil, of the Jew first, and also of the Gentile;

Romans 2:9


[New King James Version (NKJV)]

Tribulation and anguish, upon every soul of man that doeth evil, of the Jew first, and also of the Gentile;

Romans 2:9


[American Standard Version (ASV)]

tribulation and anguish, upon every soul of man that worketh evil, of the Jew first, and also of the Greek;

Romans 2:9


[Young's Literal Translation (YLT)]

tribulation and distress, upon every soul of man that is working the evil, both of Jew first, and of Greek;

Romans 2:9


[Bible in Basic English (BBE)]

Trouble and sorrow on all whose works are evil, to the Jew first and then to the Greek;

Romans 2:9


[World English Bible (WEB)]

oppression and anguish, on every soul of man who works evil, on the Jew first, and also on the Greek.

Romans 2:9


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org