首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 愛諾園上線 6月1日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

若神的真實,因我的虛謊越發顯出他的榮耀,為什麼我還受審判,好像罪人呢?

羅馬書 3:7


[新 譯 本]

但是 神的誠實,如果因我的虛謊而更加顯出他的榮耀來,為甚麼我還要像罪人一樣受審判呢?

羅馬書 3:7


[New International Version (NIV)]

Someone might argue, "If my falsehood enhances God's truthfulness and so increases his glory, why am I still condemned as a sinner?"

Romans 3:7


[King James Version (KJV)]

For if the truth of God hath more abounded through my lie unto his glory; why yet am I also judged as a sinner?

Romans 3:7


[New King James Version (NKJV)]

For if the truth of God hath more abounded through my lie unto his glory; why yet am I also judged as a sinner?

Romans 3:7


[American Standard Version (ASV)]

But if the truth of God through my lie abounded unto his glory, why am I also still judged as a sinner?

Romans 3:7


[Young's Literal Translation (YLT)]

for if the truth of God in my falsehood did more abound to His glory, why yet am I also as a sinner judged?

Romans 3:7


[Bible in Basic English (BBE)]

But if, because I am untrue, God being seen to be true gets more glory, why am I to be judged as a sinner?

Romans 3:7


[World English Bible (WEB)]

For if the truth of God through my lie abounded to his glory, why am I also still judged as a sinner?

Romans 3:7


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org