聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
因為罪趁著機會,就藉著誡命引誘我,並且殺了我。
羅馬書 7:11
|
[新 譯 本]
因為罪藉著誡命把握著機會來欺騙我,並且殺了我。
羅馬書 7:11
|
[New International Version (NIV)]
For sin, seizing the opportunity afforded by the commandment, deceived me, and through the commandment put me to death.
Romans 7:11
|
[King James Version (KJV)]
For sin, taking occasion by the commandment, deceived me, and by it slew me.
Romans 7:11
|
[New King James Version (NKJV)]
For sin, taking occasion by the commandment, deceived me, and by it slew me.
Romans 7:11
|
[American Standard Version (ASV)]
for sin, finding occasion, through the commandment beguiled me, and through it slew me.
Romans 7:11
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
for the sin, having received an opportunity, through the command, did deceive me, and through it did slay `me';
Romans 7:11
|
[Bible in Basic English (BBE)]
For I was tricked and put to death by sin, which took its chance through the law.
Romans 7:11
|
[World English Bible (WEB)]
for sin, finding occasion through the commandment, deceived me, and through it killed me.
Romans 7:11
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org