首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經工具 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

又有以賽亞放膽說:沒有尋找我的,我叫他們遇見;沒有訪問我的,我向他們顯現。

羅馬書 10:20


[新 譯 本]

後來,以賽亞也放膽地說:“沒有尋找我的,我讓他們找到;沒有求問我的,我向他們顯現。”

羅馬書 10:20


[New International Version (NIV)]

And Isaiah boldly says, "I was found by those who did not seek me; I revealed myself to those who did not ask for me."

Romans 10:20


[King James Version (KJV)]

But Esaias is very bold, and saith, I was found of them that sought me not; I was made manifest unto them that asked not after me.

Romans 10:20


[New King James Version (NKJV)]

But Esaias is very bold, and saith, I was found of them that sought me not; I was made manifest unto them that asked not after me.

Romans 10:20


[American Standard Version (ASV)]

And Isaiah is very bold, and saith, I was found of them that sought me not; I became manifest unto them that asked not of me.

Romans 10:20


[Young's Literal Translation (YLT)]

and Isaiah is very bold, and saith, `I was found by those not seeking Me; I became manifest to those not inquiring after Me;'

Romans 10:20


[Bible in Basic English (BBE)]

And Isaiah says without fear, Those who were not searching for me made discovery of me; and I was seen by those whose hearts were turned away from me.

Romans 10:20


[World English Bible (WEB)]

Isaiah is very bold, and says,

Romans 10:20


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org