首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經投影片 6月3日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

大衛也說:願他們的筵席變為網羅,變為機檻,變為絆腳石,作他們的報應。

羅馬書 11:9


[新 譯 本]

大衛也說:“願他們的筵席成為他們的網羅、陷阱、絆腳石和報應;

羅馬書 11:9


[New International Version (NIV)]

And David says: "May their table become a snare and a trap, a stumbling block and a retribution for them.

Romans 11:9


[King James Version (KJV)]

And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumblingblock, and a recompence unto them:

Romans 11:9


[New King James Version (NKJV)]

And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumblingblock, and a recompence unto them:

Romans 11:9


[American Standard Version (ASV)]

And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, And a stumblingblock, and a recompense unto them:

Romans 11:9


[Young's Literal Translation (YLT)]

and David saith, `Let their table become for a snare, and for a trap, and for a stumbling-block, and for a recompense to them;

Romans 11:9


[Bible in Basic English (BBE)]

And David says, Let their table be made a net for taking them, and a stone in their way, and a punishment:

Romans 11:9


[World English Bible (WEB)]

David says,

Romans 11:9


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org