聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
殷勤不可懶惰。要心裡火熱,常常服事主。
羅馬書 12:11
|
[新 譯 本]
殷勤不可懶惰,心靈要火熱,常常服事主;
羅馬書 12:11
|
[New International Version (NIV)]
Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervor, serving the Lord.
Romans 12:11
|
[King James Version (KJV)]
Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;
Romans 12:11
|
[New King James Version (NKJV)]
Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;
Romans 12:11
|
[American Standard Version (ASV)]
in diligence not slothful; fervent in spirit; serving the Lord;
Romans 12:11
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
in the diligence not slothful; in the spirit fervent; the Lord serving;
Romans 12:11
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Be not slow in your work, but be quick in spirit, as the Lord's servants;
Romans 12:11
|
[World English Bible (WEB)]
not lagging in diligence; fervent in spirit; serving the Lord;
Romans 12:11
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org