聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
在指望中要喜樂,在患難中要忍耐,禱告要恆切。
羅馬書 12:12
|
[新 譯 本]
在盼望中要喜樂,在患難中要堅忍,禱告要恆切。
羅馬書 12:12
|
[New International Version (NIV)]
Be joyful in hope, patient in affliction, faithful in prayer.
Romans 12:12
|
[King James Version (KJV)]
Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;
Romans 12:12
|
[New King James Version (NKJV)]
Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;
Romans 12:12
|
[American Standard Version (ASV)]
rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing stedfastly in prayer;
Romans 12:12
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
in the hope rejoicing; in the tribulation enduring; in the prayer persevering;
Romans 12:12
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Being glad in hope, quiet in trouble, at all times given to prayer,
Romans 12:12
|
[World English Bible (WEB)]
rejoicing in hope; enduring in troubles; continuing steadfastly in prayer;
Romans 12:12
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org