聖經英文金句 : 【換下一節】
	 
[和 合 本] 
	 在指望中要喜樂,在患難中要忍耐,禱告要恆切。 
  
	
羅馬書 12:12
 
 | 
[新 譯 本] 
	 在盼望中要喜樂,在患難中要堅忍,禱告要恆切。 
  
	
羅馬書 12:12
 
 | 
[New International Version (NIV)] 
	 Be joyful in hope, patient in affliction, faithful in prayer. 
  
	
Romans 12:12
 
 | 
[King James Version (KJV)] 
	 Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer; 
  
	
Romans 12:12
 
 | 
[New King James Version (NKJV)] 
	  Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;  
  
	
Romans 12:12
 
 | 
[American Standard Version (ASV)] 
	 rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing stedfastly in prayer; 
  
	
Romans 12:12
 
 | 
[Young's Literal Translation (YLT)] 
	 in the hope rejoicing; in the tribulation enduring; in the prayer persevering;  
  
	
Romans 12:12
 
 | 
[Bible in Basic English (BBE)] 
	 Being glad in hope, quiet in trouble, at all times given to prayer, 
  
	
Romans 12:12
 
 | 
[World English Bible (WEB)] 
	 rejoicing in hope; enduring in troubles; continuing steadfastly in prayer; 
  
	
Romans 12:12
 
 | 
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
	THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
  Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org