聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
愛是不加害與人的,所以愛就完全了律法。
羅馬書 13:10
|
[新 譯 本]
愛是不加害於人的,所以愛是成全律法的。
羅馬書 13:10
|
[New International Version (NIV)]
Love does no harm to a neighbor. Therefore love is the fulfillment of the law.
Romans 13:10
|
[King James Version (KJV)]
Love worketh no ill to his neighbour: therefore love is the fulfilling of the law.
Romans 13:10
|
[New King James Version (NKJV)]
Love worketh no ill to his neighbour: therefore love is the fulfilling of the law.
Romans 13:10
|
[American Standard Version (ASV)]
Love worketh no ill to his neighbor: love therefore is the fulfilment of the law.
Romans 13:10
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
the love to the neighbor doth work no ill; the love, therefore, `is' the fulness of law.
Romans 13:10
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Love does no wrong to his neighbour, so love makes the law complete.
Romans 13:10
|
[World English Bible (WEB)]
Love doesn't harm a neighbor. Love therefore is the fulfillment of the law.
Romans 13:10
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org