首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經投影片 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

有人信百物都可吃;但那軟弱的,只吃蔬菜。

羅馬書 14:2


[新 譯 本]

有人相信所有的食物都可以吃,信心軟弱的人卻只吃蔬菜。

羅馬書 14:2


[New International Version (NIV)]

One person's faith allows them to eat anything, but another, whose faith is weak, eats only vegetables.

Romans 14:2


[King James Version (KJV)]

For one believeth that he may eat all things: another, who is weak, eateth herbs.

Romans 14:2


[New King James Version (NKJV)]

For one believeth that he may eat all things: another, who is weak, eateth herbs.

Romans 14:2


[American Standard Version (ASV)]

One man hath faith to eat all things: but he that is weak eateth herbs.

Romans 14:2


[Young's Literal Translation (YLT)]

one doth believe that he may eat all things -- and he who is weak doth eat herbs;

Romans 14:2


[Bible in Basic English (BBE)]

One man has faith to take all things as food: another who is feeble in faith takes only green food.

Romans 14:2


[World English Bible (WEB)]

One man has faith to eat all things, but he who is weak eats only vegetables.

Romans 14:2


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org