首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 真愛與承諾 11月5日 星期三
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

因為神的國不在乎吃喝,只在乎公義、和平,並聖靈中的喜樂。

羅馬書 14:17


[新 譯 本]

因為 神的國不在於吃喝,而在於公義、和睦,以及聖靈裡的喜樂。

羅馬書 14:17


[New International Version (NIV)]

For the kingdom of God is not a matter of eating and drinking, but of righteousness, peace and joy in the Holy Spirit,

Romans 14:17


[King James Version (KJV)]

For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost.

Romans 14:17


[New King James Version (NKJV)]

For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost.

Romans 14:17


[American Standard Version (ASV)]

for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.

Romans 14:17


[Young's Literal Translation (YLT)]

for the reign of God is not eating and drinking, but righteousness, and peace, and joy in the Holy Spirit;

Romans 14:17


[Bible in Basic English (BBE)]

For the kingdom of God is not food and drink, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.

Romans 14:17


[World English Bible (WEB)]

for the Kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit.

Romans 14:17


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org