聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
但願賜忍耐安慰的神叫你們彼此同心,效法基督耶穌,
羅馬書 15:5
|
[新 譯 本]
願賜忍耐和安慰的 神,使你們彼此同心,效法基督耶穌,
羅馬書 15:5
|
[New International Version (NIV)]
May the God who gives endurance and encouragement give you the same attitude of mind toward each other that Christ Jesus had,
Romans 15:5
|
[King James Version (KJV)]
Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus:
Romans 15:5
|
[New King James Version (NKJV)]
Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus:
Romans 15:5
|
[American Standard Version (ASV)]
Now the God of patience and of comfort grant you to be of the same mind one with another according to Christ Jesus:
Romans 15:5
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And may the God of the endurance, and of the exhortation, give to you to have the same mind toward one another, according to Christ Jesus;
Romans 15:5
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Now may the God who gives comfort and strength in waiting make you of the same mind with one another in harmony with Christ Jesus:
Romans 15:5
|
[World English Bible (WEB)]
Now the God of patience and of encouragement grant you to be of the same mind one with another according to Christ Jesus,
Romans 15:5
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org