首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 愛諾園上線 5月29日 星期三
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

我立了志向,不在基督的名被稱過的地方傳福音,免得建造在別人的根基上。

羅馬書 15:20


[新 譯 本]

我立定主意,不在宣揚過基督的地方傳福音,免得建立在別人的根基上,

羅馬書 15:20


[New International Version (NIV)]

It has always been my ambition to preach the gospel where Christ was not known, so that I would not be building on someone else's foundation.

Romans 15:20


[King James Version (KJV)]

Yea, so have I strived to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build upon another man's foundation:

Romans 15:20


[New King James Version (NKJV)]

Yea, so have I strived to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build upon another man's foundation:

Romans 15:20


[American Standard Version (ASV)]

yea, making it my aim so to preach the gospel, not where Christ was `already' named, that I might not build upon another man's foundation;

Romans 15:20


[Young's Literal Translation (YLT)]

and so counting it honour to proclaim good news, not where Christ was named -- that upon another's foundation I might not build --

Romans 15:20


[Bible in Basic English (BBE)]

Making it my purpose not to take the good news where Christ was named, so that my work might not be resting on that of others;

Romans 15:20


[World English Bible (WEB)]

yes, making it my aim to preach the Good News, not where Christ was already named, that I might not build on another's foundation.

Romans 15:20


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org