聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
又問在基督裡與我們同工的耳巴奴,並我所親愛的士大古安。
羅馬書 16:9
|
[新 譯 本]
問候在基督裡與我們同工的珥巴努和我親愛的士達古。
羅馬書 16:9
|
[New International Version (NIV)]
Greet Urbanus, our co-worker in Christ, and my dear friend Stachys.
Romans 16:9
|
[King James Version (KJV)]
Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.
Romans 16:9
|
[New King James Version (NKJV)]
Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.
Romans 16:9
|
[American Standard Version (ASV)]
Salute Urbanus our fellow-worker in Christ, and Stachys my beloved.
Romans 16:9
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
salute Arbanus, our fellow-workman in Christ, and Stachys, my beloved;
Romans 16:9
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Give my love to Urbanus, a worker in Christ with us, and to my dear Stachys.
Romans 16:9
|
[World English Bible (WEB)]
Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys, my beloved.
Romans 16:9
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org