聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
若有人毀壞神的殿,神必要毀壞那人;因為神的殿是聖的,這殿就是你們。
哥林多前書 3:17
|
[新 譯 本]
如果有人毀壞 神的殿, 神必要毀壞這人,因為 神的殿是聖潔的,這殿就是你們。
哥林多前書 3:17
|
[New International Version (NIV)]
If anyone destroys God's temple, God will destroy that person; for God's temple is sacred, and you together are that temple.
First Corinthians 3:17
|
[King James Version (KJV)]
If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which temple ye are.
First Corinthians 3:17
|
[New King James Version (NKJV)]
If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which temple ye are.
First Corinthians 3:17
|
[American Standard Version (ASV)]
If any man destroyeth the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, and such are ye.
First Corinthians 3:17
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
if any one the sanctuary of God doth waste, him shall God waste; for the sanctuary of God is holy, the which ye are.
First Corinthians 3:17
|
[Bible in Basic English (BBE)]
If anyone makes the house of God unclean, God will put an end to him; for the house of God is holy, and you are his house.
First Corinthians 3:17
|
[World English Bible (WEB)]
If anyone destroys the temple of God, God will destroy him; for God's temple is holy, which you are.
First Corinthians 3:17
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org