聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
人不可自欺。你們中間若有人在這世界自以為有智慧,倒不如變作愚拙,好成為有智慧的。
哥林多前書 3:18
|
[新 譯 本]
誰也不要自欺。如果你們當中有人以為自己在這世代裡是有智慧的,他就應該變為愚笨,好讓他有智慧。
哥林多前書 3:18
|
[New International Version (NIV)]
Do not deceive yourselves. If any of you think you are wise by the standards of this age, you should become "fools" so that you may become wise.
First Corinthians 3:18
|
[King James Version (KJV)]
Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
First Corinthians 3:18
|
[New King James Version (NKJV)]
Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
First Corinthians 3:18
|
[American Standard Version (ASV)]
Let no man deceive himself. If any man thinketh that he is wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise.
First Corinthians 3:18
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
Let no one deceive himself; if any one doth seem to be wise among you in this age -- let him become a fool, that he may become wise,
First Corinthians 3:18
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Let no man have a false idea. If any man seems to himself to be wise among you, let him become foolish, so that he may be wise.
First Corinthians 3:18
|
[World English Bible (WEB)]
Let no one deceive himself. If anyone thinks that he is wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise.
First Corinthians 3:18
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org