聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
或是在撿了遺失的物上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了什麼罪;
利未記 6:3
|
[新 譯 本]
或是拾去人遺失的東西,卻欺騙人,起假誓,行了任何一件人常犯的罪,
利未記 6:3
|
[New International Version (NIV)]
or if they find lost property and lie about it, or if they swear falsely about any such sin that people may commit-
Leviticus 6:3
|
[King James Version (KJV)]
Or have found that which was lost, and lieth concerning it, and sweareth falsely; in any of all these that a man doeth, sinning therein:
Leviticus 6:3
|
[New King James Version (NKJV)]
Or have found that which was lost, and lieth concerning it, and sweareth falsely; in any of all these that a man doeth, sinning therein:
Leviticus 6:3
|
[American Standard Version (ASV)]
or have found that which was lost, and deal falsely therein, and swear to a lie; in any of all these things that a man doeth, sinning therein;
Leviticus 6:3
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
or hath found a lost thing, and hath lied concerning it, and hath sworn to a falsehood, concerning one of all `these' which man doth, sinning in them:
Leviticus 6:3
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Or has taken a false oath about the loss of something which he has come across by chance; if a man has done any of these evil things,
Leviticus 6:3
|
[World English Bible (WEB)]
or has found that which was lost, and dealt falsely therein, and swearing to a lie; in any of all these things that a man does, sinning therein;
Leviticus 6:3
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org