聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
因此,基督為他死的那軟弱弟兄,也就因你的知識沉淪了。
哥林多前書 8:11
|
[新 譯 本]
因此,基督已經為他死了的那軟弱的弟兄,就因你的知識而滅亡了。
哥林多前書 8:11
|
[New International Version (NIV)]
So this weak brother or sister, for whom Christ died, is destroyed by your knowledge.
First Corinthians 8:11
|
[King James Version (KJV)]
And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?
First Corinthians 8:11
|
[New King James Version (NKJV)]
And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?
First Corinthians 8:11
|
[American Standard Version (ASV)]
For through thy knowledge he that is weak perisheth, the brother for whose sake Christ died.
First Corinthians 8:11
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and the brother who is infirm shall perish by thy knowledge, because of whom Christ died?
First Corinthians 8:11
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And so, through your knowledge, you are the cause of destruction to your brother, for whom Christ underwent death.
First Corinthians 8:11
|
[World English Bible (WEB)]
And through your knowledge, he who is weak perishes, the brother for whose sake Christ died.
First Corinthians 8:11
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org