首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 愛諾園上線 6月2日 星期天
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

假若在別人,我不是使徒,在你們,我總是使徒,因為你們在主裡正是我作使徒的印證。

哥林多前書 9:2


[新 譯 本]

對別人來說,我或許不是使徒,但對你們來說,我總是使徒,因為你們就是我在主裡作使徒的印記。

哥林多前書 9:2


[New International Version (NIV)]

Even though I may not be an apostle to others, surely I am to you! For you are the seal of my apostleship in the Lord.

First Corinthians 9:2


[King James Version (KJV)]

If I be not an apostle unto others, yet doubtless I am to you: for the seal of mine apostleship are ye in the Lord.

First Corinthians 9:2


[New King James Version (NKJV)]

If I be not an apostle unto others, yet doubtless I am to you: for the seal of mine apostleship are ye in the Lord.

First Corinthians 9:2


[American Standard Version (ASV)]

If to others I am not an apostle, yet at least I am to you; for the seal of mine apostleship are ye in the Lord.

First Corinthians 9:2


[Young's Literal Translation (YLT)]

if to others I am not an apostle -- yet doubtless to you I am; for the seal of my apostleship are ye in the Lord.

First Corinthians 9:2


[Bible in Basic English (BBE)]

If to others I am not an Apostle, at least I am one to you: for the fact that you are Christians is the sign that I am an Apostle.

First Corinthians 9:2


[World English Bible (WEB)]

If to others I am not an apostle, yet at least I am to you; for you are the seal of my apostleship in the Lord.

First Corinthians 9:2


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org