首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經投影片 6月17日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

豈不知在場上賽跑的都跑,但得獎賞的只有一人?你們也當這樣跑,好叫你們得著獎賞。

哥林多前書 9:24


[新 譯 本]

難道你們不知道,在場上賽跑的人,雖然大家都跑,但得獎的只有一個人嗎?你們都應當這樣跑,好叫你們可以得獎。

哥林多前書 9:24


[New International Version (NIV)]

Do you not know that in a race all the runners run, but only one gets the prize? Run in such a way as to get the prize.

First Corinthians 9:24


[King James Version (KJV)]

Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain.

First Corinthians 9:24


[New King James Version (NKJV)]

Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain.

First Corinthians 9:24


[American Standard Version (ASV)]

Know ye not that they that run in a race run all, but one receiveth the prize? Even so run; that ye may attain.

First Corinthians 9:24


[Young's Literal Translation (YLT)]

have ye not known that those running in a race -- all indeed run, but one doth receive the prize? so run ye, that ye may obtain;

First Corinthians 9:24


[Bible in Basic English (BBE)]

Do you not see that in a running competition all take part, but only one gets the reward? So let your minds be fixed on the reward.

First Corinthians 9:24


[World English Bible (WEB)]

Don't you know that those who run in a race all run, but one receives the prize? Run like that, that you may win.

First Corinthians 9:24


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org