聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我好像對明白人說的,你們要審察我的話。
哥林多前書 10:15
|
[新 譯 本]
我是對明白事理的人說的,我所說的你們要自己判斷。
哥林多前書 10:15
|
[New International Version (NIV)]
I speak to sensible people; judge for yourselves what I say.
First Corinthians 10:15
|
[King James Version (KJV)]
I speak as to wise men; judge ye what I say.
First Corinthians 10:15
|
[New King James Version (NKJV)]
I speak as to wise men; judge ye what I say.
First Corinthians 10:15
|
[American Standard Version (ASV)]
I speak as to wise men; judge ye what I say.
First Corinthians 10:15
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
as to wise men I speak -- judge ye what I say:
First Corinthians 10:15
|
[Bible in Basic English (BBE)]
What I am saying is for wise men, do you be the judges of it.
First Corinthians 10:15
|
[World English Bible (WEB)]
I speak as to wise men. Judge what I say.
First Corinthians 10:15
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org