聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我們可惹主的憤恨嗎?我們比他還有能力嗎?
哥林多前書 10:22
|
[新 譯 本]
難道我們要激起主的忿怒嗎?我們比他更強嗎?
哥林多前書 10:22
|
[New International Version (NIV)]
Are we trying to arouse the Lord's jealousy? Are we stronger than he?
First Corinthians 10:22
|
[King James Version (KJV)]
Do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?
First Corinthians 10:22
|
[New King James Version (NKJV)]
Do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?
First Corinthians 10:22
|
[American Standard Version (ASV)]
Or do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?
First Corinthians 10:22
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
do we arouse the Lord to jealousy? are we stronger than He?
First Corinthians 10:22
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Or may we be the cause of envy to the Lord? are we stronger than he?
First Corinthians 10:22
|
[World English Bible (WEB)]
Or do we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he?
First Corinthians 10:22
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org