聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
你們聚會的時候,算不得吃主的晚餐;
哥林多前書 11:20
|
[新 譯 本]
你們聚集在一起,不是吃主的晚餐,
哥林多前書 11:20
|
[New International Version (NIV)]
So then, when you come together, it is not the Lord's Supper you eat,
First Corinthians 11:20
|
[King James Version (KJV)]
When ye come together therefore into one place, this is not to eat the Lord's supper.
First Corinthians 11:20
|
[New King James Version (NKJV)]
When ye come together therefore into one place, this is not to eat the Lord's supper.
First Corinthians 11:20
|
[American Standard Version (ASV)]
When therefore ye assemble yourselves together, it is not possible to eat the Lord's supper:
First Corinthians 11:20
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
ye, then, coming together at the same place -- it is not to eat the Lord's supper;
First Corinthians 11:20
|
[Bible in Basic English (BBE)]
But now, when you come together, it is not possible to take the holy meal of the Lord:
First Corinthians 11:20
|
[World English Bible (WEB)]
When therefore you assemble yourselves together, it is not the Lord's supper that you eat.
First Corinthians 11:20
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org