聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
你們每逢吃這餅,喝這杯,是表明主的死,直等到他來。
哥林多前書 11:26
|
[新 譯 本]
你們每逢吃這餅,喝這杯,就是宣揚主的死,直等到他來。
哥林多前書 11:26
|
[New International Version (NIV)]
For whenever you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord's death until he comes.
First Corinthians 11:26
|
[King James Version (KJV)]
For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come.
First Corinthians 11:26
|
[New King James Version (NKJV)]
For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come.
First Corinthians 11:26
|
[American Standard Version (ASV)]
For as often as ye eat this bread, and drink the cup, ye proclaim the Lord's death till he come.
First Corinthians 11:26
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
for as often as ye may eat this bread, and this cup may drink, the death of the Lord ye do shew forth -- till he may come;
First Corinthians 11:26
|
[Bible in Basic English (BBE)]
For whenever you take the bread and the cup you give witness to the Lord's death till he comes.
First Corinthians 11:26
|
[World English Bible (WEB)]
For as often as you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord's death until he comes.
First Corinthians 11:26
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org