聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我們若是先分辨自己,就不至於受審。
哥林多前書 11:31
|
[新 譯 本]
我們若仔細省察自己,就不會受審判了。
哥林多前書 11:31
|
[New International Version (NIV)]
But if we were more discerning with regard to ourselves, we would not come under such judgment.
First Corinthians 11:31
|
[King James Version (KJV)]
For if we would judge ourselves, we should not be judged.
First Corinthians 11:31
|
[New King James Version (NKJV)]
For if we would judge ourselves, we should not be judged.
First Corinthians 11:31
|
[American Standard Version (ASV)]
But if we discerned ourselves, we should not be judged.
First Corinthians 11:31
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
for if ourselves we were discerning, we would not be being judged,
First Corinthians 11:31
|
[Bible in Basic English (BBE)]
But if we were true judges of ourselves, punishment would not come on us.
First Corinthians 11:31
|
[World English Bible (WEB)]
For if we discerned ourselves, we wouldn't be judged.
First Corinthians 11:31
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org