聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
功用也有分別,神卻是一位,在眾人裡面運行一切的事。
哥林多前書 12:6
|
[新 譯 本]
工作的方式也有許多種,但仍是一位 神,是他在眾人裡面作成一切。
哥林多前書 12:6
|
[New International Version (NIV)]
There are different kinds of working, but in all of them and in everyone it is the same God at work.
First Corinthians 12:6
|
[King James Version (KJV)]
And there are diversities of operations, but it is the same God which worketh all in all.
First Corinthians 12:6
|
[New King James Version (NKJV)]
And there are diversities of operations, but it is the same God which worketh all in all.
First Corinthians 12:6
|
[American Standard Version (ASV)]
And there are diversities of workings, but the same God, who worketh all things in all.
First Corinthians 12:6
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and there are diversities of workings, and it is the same God -- who is working the all in all.
First Corinthians 12:6
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And there are different operations, but the same God, who is working all things in all.
First Corinthians 12:6
|
[World English Bible (WEB)]
There are various kinds of workings, but the same God, who works all things in all.
First Corinthians 12:6
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org