聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
如今常存的有信,有望,有愛這三樣,其中最大的是愛。
哥林多前書 13:13
|
[新 譯 本]
現在常存的有信、望、愛這三樣,其中最大的是愛。
哥林多前書 13:13
|
[New International Version (NIV)]
And now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love.
First Corinthians 13:13
|
[King James Version (KJV)]
And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.
First Corinthians 13:13
|
[New King James Version (NKJV)]
And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.
First Corinthians 13:13
|
[American Standard Version (ASV)]
But now abideth faith, hope, love, these three; and the greatest of these is love.
First Corinthians 13:13
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and now there doth remain faith, hope, love -- these three; and the greatest of these `is' love.
First Corinthians 13:13
|
[Bible in Basic English (BBE)]
But now we still have faith, hope, love, these three; and the greatest of these is love.
First Corinthians 13:13
|
[World English Bible (WEB)]
But now faith, hope, and love remain"these three. The greatest of these is love.
First Corinthians 13:13
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org