聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
若基督沒有復活,我們所傳的便是枉然,你們所信的也是枉然;
哥林多前書 15:14
|
[新 譯 本]
如果基督沒有復活,我們所傳的就是枉然,你們的信也是枉然,
哥林多前書 15:14
|
[New International Version (NIV)]
And if Christ has not been raised, our preaching is useless and so is your faith.
First Corinthians 15:14
|
[King James Version (KJV)]
And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain.
First Corinthians 15:14
|
[New King James Version (NKJV)]
And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain.
First Corinthians 15:14
|
[American Standard Version (ASV)]
and if Christ hath not been raised, then is our preaching vain, your faith also is vain.
First Corinthians 15:14
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and if Christ hath not risen, then void `is' our preaching, and void also your faith,
First Corinthians 15:14
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And if Christ did not come again from the dead, then our good news and your faith in it are of no effect.
First Corinthians 15:14
|
[World English Bible (WEB)]
If Christ has not been raised, then our preaching is in vain, and your faith also is in vain.
First Corinthians 15:14
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org